четверг, 11 февраля 2010 г.

Мамай прошел


Шла по Москве. Вижу - в витрине ЭТО лежит. ЭТО же почти люди! Чего же они лежат? Зимой? Почти на улице? Голые? Их скидка довела до сердечного приступа? Или хозяин разгромил? И в чем состоит обещанное счастье в таком контексте?

четверг, 4 февраля 2010 г.

не сочтите меня некультурной -2



ЛЮДИ! Не сочтите меня некультурной. Но если владелец этой вывески НЕ ЧИТАЛ её, когда заказывал, а все проходящие мимо безнаказанно говорят нехорошее слово, произнося название этого заведения, то почему ...
этот текст уже знаком читателям блога. Но, видимо, тема будет иметь продолжение...

понедельник, 11 января 2010 г.

светофор - место для рекламы


Один очевидец из Украины пишет мне: В Днепропетровске на красном сигнале светофора показывают рекламу бегущей строкой. Почти как в Монтевидео (там многие светофоры оборудованы дополнительными секциями, показывающими анимацию во время красного сигнала. Как загорается зеленый, они ничего не показывают, чтобы не отвлекать водителя).

понедельник, 4 января 2010 г.

козявка, повесившаяся на дереве

Вот такую быль я нашла в бортовом журнале самолета авиакомпании ЮТЭЙР. Прежде чем ее привести здесь дословно, я сопровожу ее комментарием маркетинговым.
Все мы выросли в рамках какой-то культуры и это всегда будет влиять на наши внутренние процессы дешифровки всех месседжей. Культурная установка, воспринятая в детстве, может быть, даже когда мы еще не умели читать, будет аукаться всю жизнь, неожиданно и как бы из ниоткуда доставая ассоциации и образы. И если наш респондент (не важно, как мы с ним коммуницируем - устно или письменно) воспринял в свое время другие культурные установки, то нам будет нужен переводчик. Переводчик культурных кодов, если мы даже говорим на одном языке. Вот и попробуйте без культуролога продвинуть что-нибудь на инокультурную целевую аудиторию. Вот ярчайщий пример (настолько яркий, что меня чуть не ссадили с самолета - так я смеялась):

Хатуль мадан

(быль, опубликованная в бортовом журнале авиакомпании «ЮтЭйр» в номере за октябрь-ноябрь 2009 года)

Когда рухнул «железный занавес», перестройка, демократия и гласность почти утвердились на территории бывшего Советского Союза, потянулись на историческую родину, в землю обетованную, тысячи семей переселенцев. А по израильским законам каждый юноша и девушка должны отслужить в армии...

Эта байка прислана читателем из Израиля

В те времена русскоговорящих интервьюеров в израильских военкоматах еще не было, а русские призывники уже были. Из-за того что они в большинстве своем плохо владели ивритом, девушки-интервьюеры часто посылали их на проверку к так называемым офицерам душевного здоровья (по специальности - психологам), чтобы те на всякий случай проверяли, все ли в порядке у неразговорчивого призывника. Кстати, офицер душевного здоровья - «кцин бриют нефеш» - сокращенно на иврите называется «кабан». Хотя к его профессиональным качествам это, конечно же, отношения не имеет.
Офицер душевного здоровья в военкомате обычно проводит стандартные тесты: «нарисуй человека, нарисуй дерево, нарисуй дом». По этим тестам можно с легкостью исследовать внутренний мир будущего военнослужащего. Ведь что хорошо - тесты универсальные и не зависят от знания языка. Уж дом-то все способны нарисовать.
И вот к одному офицеру прислали очередного русского мальчика, плохо говорящего на иврите. Офицер душевного здоровья поздоровался с ним, придвинул лист бумаги и попросил нарисовать дерево.
Русский мальчик плохо рисовал, зато был начитанным. Он решил компенсировать недостаток художественных способностей количеством деталей. Поэтому изобразил дуб, на дубе - цепь, а на цепи - кота.
Понятно, да?
Офицер душевного здоровья при¬двинул лист к себе. И что он видит?! На листе изображена козявка, не очень ловко повесившаяся на ветке. В качестве веревки козявка использовала цепочку. (Изображение самоубийства в тесте вообще очень плохой признак.)
- Это что? - ласково спросил «кабан».
Русский мальчик напрягся и стал переводить. «Кот» на иврите - «хатуль». «Ученый» - «мад'ан», с русским акцентом - «мадан». Мальчик не знал, что применительно к коту слово «ученый» звучало бы иначе - кот не является служащим академии наук, а просто много знает, то есть нужно было подобрать другое слово. Но другое не получилось. Мальчик почесал в затылке и ответил на вопрос офицера:
- Хатуль мадан.
Офицер был израильтянином. По¬этому приведенное словосочетание значило для него что-то вроде «кот, занимающийся научной деятельностью». Хатуль мадан. Почему козявка, повесившаяся на дереве, занимается научной деятельностью и в чем заключается эта научная деятельность, офицер понять не мог.
- А что он делает? – напряженно спросил офицер.
- А это смотря когда, - обрадовался мальчик возможности блеснуть интеллектом. - Вот если идет сюда (от козявки в правую сторону возникла стрелочка), то поет песни. А если сюда (стрелочка последовала налево), то рассказывает сказки.
- Кому? - прослезился «кабан».
Мальчик постарался и вспомнил:
- Сам себе.
Окончательно сбитый с толку, офицер задумался. Тут что-то было не так. Кот-академик поет и рассказывает сказки в отсутствие зрителей. Но ведь так не бывает. «Кабан» попытался еще раз понять и задал уточняющий вопрос:
- И как часто он это делает?
- Что? - не понял мальчик.
- Ну, как же, песни и сказки.
- И днем, и ночью, - бодро ответил мальчик...
На сказках, которые без сна и отдыха рассказывает сама себе повешенная козявка, офицер душевного здоровья почувствовал себя плохо. Он назначил с мальчиком еще одно интервью и от¬пустил его домой. Картинка с дубом осталась на столе.
Когда мальчик ушел, «кабан» позвал секретаршу: ему хотелось свежего взгляда на ситуацию. Секретарша офицера душевного здоровья была умная, адекватная девушка. Но она тоже недавно приехала из России. Босс показал ей картинку. Девушка увидела на картинке дерево с резными листьями и животное, похожее на кошку, идущую по цепи.
- Как ты думаешь, это что? – спросил офицер.
- Хатуль мадан, - ответила секретарша.
Спешно выставив девушку и выпив холодной воды, «кабан» позвонил на соседний этаж, где работала его молодая коллега, и попросил проконсультировать по поводу сложного случая.
- Вот, - вздохнул усталый профессионал, - я тебя давно знаю, ты нормальный человек. Объясни мне, пожалуй¬ста, что здесь изображено?
Коллега тоже была из России... Она опытным взглядом оценила картинку и отрапортовала:
- Похоже на хатуль мадан!
Но тут уже «кабан» решил не отступать.
- Почему? - тихо, но страстно спросил он свою коллегу. - ПОЧЕМУ вот это - хатуль мадан???
- Так это же очевидно! – коллега ткнула пальцем в рисунок. – Видишь эти стрелочки? Они означают, что, когда хатуль идет направо, он поет. А когда налево...
Трудно сказать, сошел ли с ума армейский психолог и какой диагноз по¬ставили мальчику. Но сегодня уже поч¬ти все офицеры душевного здоровья знают: если призывник на тесте рисует дубы с животными на цепочках, значит, он из России. Там, говорят, все образованные. Даже кошки,

среда, 30 декабря 2009 г.

лишнее отсекли



Какой острый и наметанный глаз у русского народного гения! Это же надо разглядеть в обычных тривиальных надписях такой изюм!
Первая надпись "Не прислоняться" украшает двери электричек, где и сделана фотография. Со второй все интересней. Перевожу: "Ксерокс. Срочное фото на документы в магазине "Игрушки" ул. Куйбышева, 30". Помню, на реконструкцию текста мне понадобилось минуты две:))
можем из этих показательных примеров сделать следующий сугубо маркетинговый вывод: не шутите с русским менталитетом. Все, что можно понять не так, он поймет не так. Из этой же серии слоганы (см. мою книгу "Креатив в рекламе"): "Водка Колыма. Новый этап в жизни" и "Мы кладем на совесть" (Нижегородская строительная фирма). Хотели сказать как лучше, а получилось...

суббота, 19 декабря 2009 г.

деловой междусобойчик




17 декабря в ресторане "Пивко", что на Октябрьском поле, собрался клуб Executive на свое новогоднее собрание. Полуразвлекательно-полупознавательное. Приятное с полезным:). На мой мастер-класс "Чем можно заменить деньги", что я там прочитала, тоже была возложена миссия развлечь и научить. Народ остался доволен, и по моему ощущению, и по отзывам. Вот некоторые картинки с места происшествия.

понедельник, 14 декабря 2009 г.

девушка, как вас зовут


В 90-е годы можно было делать анонимную рекламу. Можно было написать "Продам шифер оптом" и очень быстро найдутся покупатели. Те, кому шифер нужен. Никто не задавал дурацких вопросов типа "а как зовут фирму-продавца", лишь бы шифер был (не был хорошим, а просто был - поймите меня правильно). К такой мелочи, как имя, никому в голову не приходило придираться.
Я наивно полагала, что эта картина осталась в прошлом. Но вот вам турагентство образца 2009 года. Вы хотите поехать отдохнуть? Ну так к чему вам такие мелочи вроде названия агентства знать? приходите и отправим вас куда пожелаете.

понедельник, 7 декабря 2009 г.

котомодель


фотомодели бывают разные:)) Нижнее белье и красивую одежду на подиумах нам показывают красивые стройные девушки. По той же логике еду для животных должна показывать толстая красивая фотомодель с хвостом:)Очень эффектный маркетинговый ход для зоомагазина. Дети просто пищат от восторга. И еще там висит табличка: "Симу (так зовут кошку) руками не трогать!"

пятница, 4 декабря 2009 г.

заседание клуба предпринимателей SMB-club






Вот такой маленький фотоотчет с места событий из гостиницы Шератон Палас Отель 1 декабря 2009 года. Обсуждали тему "Инструкция по продаже услуг или сеанс материализации". собрались все производители услуг с похожими проблемами. время провели приятно и с пользой. Клуб задуман не только для получения знаний, но и для общения. Междусобойчик тоже получился душевным.Последняя фотография - это я показываю народу мелкий фидлер - рекламоноситель такой:)))

вторник, 24 ноября 2009 г.


Тут же работать на глазах обалдевших покупателей, тут же и продавать то, что создал. Это совершенно в русле концепции развлекупок - развлеки и потом продай!
Кстати, это магазин-мастерская гончара (гончарки:)) в городе Куско, древней столице инков (Перу)

четверг, 19 ноября 2009 г.

бедный Йорик



К вопросу о бедном Йорике. Он плохо обслуживал Клиентов в кафе "Саквояж" города Хабаровска:) - об этом написано у него на шее

понедельник, 9 ноября 2009 г.

елка-бутылка


не растут елки в Южной Америке. Ну так сделаем! И материал подходящий есть - зеленые пластиковые бутылки:)
Очень хорошая новогодняя промоушн-идея для производителя пластиковых бутылок!

понедельник, 2 ноября 2009 г.

с кем поведешься...2


Это, конечно, не кафе с туалетом. Но лучше уж кафе с туалетом! От туалета можно вылечиться. А вот отремонтировать машину и потом сразу в ритуальные услуги - это ваще круто:-(

четверг, 29 октября 2009 г.

кому коляску?

Есть много способов объяснить, чего ты хочешь, людям. Один из самых сильных - метафора. По метафоре можно точно диагностировать степень понимания. Если человек может украсить речь иносказанием по смыслу подходящим, то он точно понял. Вот такую классную я нашла метафору для того, чтобы объяснить один из приемов позиционирования - удобство пользования товаром.
Анекдот:
- Что вас интересует, женщина?
- Детские коляски.
- Если хотите, чтобы с ребенком чаще гулял муж, тогда возьмите вот эту, с пепельницей и открывалкой для пива!

среда, 28 октября 2009 г.

смотри куда садишься


замечательный пример сервисного подхода как решения проблемок клиента. В данном случае проблемка "стесняюсь сказать, что хочу познакомиться" решена - не садись не туда :)

понедельник, 26 октября 2009 г.

дом, который...



Вот еще один повод порассуждать о лайф-плейсмент. Совершенно нестандартный способ осмыслить ставшее стереотипом соседство понятий "Ипотека-жильё"

пятница, 23 октября 2009 г.

счет в чью пользу?



Вот один из ярких примеров, когда реклама выползает с плоского листа в реальную объемную жизнь, обрастая осязаемыми атрибутами. Даже не болельщики не смогут пройти мимо равнодушно. Они попадают на территорию торговой марки (читайте мою книгу с таким названием:)- в ворота, ловя по пути нужную создателям рекламы эмоцию. Счет в их пользу:)

пятница, 16 октября 2009 г.

Читайте вывески, господа!




ЛЮДИ! Не сочтите меня некультурной. Но если владелец этой вывески НЕ ЧИТАЛ её, когда заказывал, а все проходящие мимо безнаказанно говорят нехорошее слово, произнося название этого заведения, то почему я должна краснеть и не помещать его на свой блог? Кстати, фото не мое. Источник утерян. Нашла фото в своих компьютерных завалах инфы:)

четверг, 15 октября 2009 г.

одним выстрелом



вот так торговая марка банковского оборудования продвигает себя - попадая в ситуативный контекст самой жизни. Люди оперируют с купюрами. В этот момент и надо рассказать о банковском оборудовании. Понимаю, что идея классная. Но вот на кого здесь рассчитан промоушн? на тех, кто платит в кассу? Они должны заинтересоваться банковским оборудованием?
Другое дело, что этот же стикер работает еще и на укрепление имиджа самой кассы, давая гарантию, что здесь нет фальшивых денег. Сервисная идея для кассы, так сказать:)

среда, 14 октября 2009 г.

про барана


Использование эвфемизмов в рекламе и массовой коммуникации - общепринятая практика, дабы не оскорблять слух и глаз реципиента. "Веснец зиме" - так даже красиво. А вот слово "баран" оказалось ничем не заменимо. И пришлось его, барана этого, нарисовать:) Имеющий глаза да видит, что здесь ворота:)